遥夜人何在,澄潭月里行。 悠悠天宇旷,切切故乡情。 外物寂无扰,中流澹自清。 念归林叶换,愁坐露华生。 犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。
译文
长夜漫漫,故人都在哪里,行船在这碧波夜月之中缓缓前行。 天空辽阔悠远,思念故乡的情思越发哀切。 身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。 想到回家时林中树叶不知换了多少个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。 还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。
注释
遥:远。这里指时间漫长。 天宇:天空。 露华:露水。