菊花新·欲掩香帏论缱绻
欲掩香帏论缱绻。先敛双蛾愁夜短。催促少年郎,先去睡、鸳衾图暖。
须臾放了残针线。脱罗裳、恣情无限。留取帐前灯,时时待、看伊娇面。
注释
帏(wéi):帐子,幔帐。
缱绻(qiǎn quǎn):本指男女情意深厚,此指男女交欢。
敛双蛾:双眼皱起眉毛。
鸳衾(yuān qīn):夫妻共寝的被子。唐钱起《长信怨》诗:“鸳衾久别难为梦,凤管遥闻更起愁。”
须臾:片刻,一会儿。
罗裳:罗裙,丝罗制的裙子。多泛指妇女衣裙。
娇面:娇美的容貌。
赏析
这首词被古人称之为柳永淫词之冠(清·李调元《雨村词话》),甚至今人称柳永为嫖妓专业户。是的,柳永写赠妓、咏妓、狎妓之词多如牛毛,直接写男女交媾之词也不乏其例,但是,哪有如此才华的狎客?联系北宋时期的历史背景,尤其是开放的性文化,也许柳永就不会如此被冤屈了。
其实,从这位佳丽“论缱绻”的过程看,柳永展示给读者的却是一个任性、纵情而又贤惠、柔顺、体贴的女性形象。这位佳丽因缱绻情长而苦愁夜短,一方面,催促少年郎,让他先去暖被,表现了其任性的一面;另一方面,留取帐前灯,让他看尽娇面,表现了其柔顺、体贴的一面。同时,“须臾放了残针线。脱罗裳、恣情无限。”则表现了其贤惠而又纵情的一面。所谓淫词之冠也不过如此。
想要遮掩芳香艳丽的帷帐述说恋情,却先皱起双眉怨恨美好的夜晚太短暂。催促少年郎快去先把鸳鸯被睡暖和。
没过多久放下了将要做完的针线活,脱去罗裳,纵情而无限制。有意留着帷帐前的烛灯,好时时给你看娇美的容颜。